. Tương quan giữa các siêu cường trên thế giới hiện ở thế cạnh tranh trong hợp tác.
. Những diễn biến đã và đang xẩy ra dồn dập ở Bắc Phi và Trung Đông chứng tỏ Dân Chủ Hóa là xu thế nổi dậy không thể tránh lật đổ những chế độ độc tài.
. Hội nghị cấp vùng và liên vùng như Hiệp Hội các quốc gia Đông Nam Á (ASEAN), Thượng đỉnh Đông Bắc Á (EAS), Hợp tác kinh tế Á Châu – Thái Bình Dương (APEC), Đối thoại Á – Âu (ASEM)...cho thấy đang có sự điều chỉnh cân bằng chiến lược giữa các siêu cường tại Á Châu – Thái Bình Dương.
. Những diễn biến đã và đang xẩy ra dồn dập ở Bắc Phi và Trung Đông chứng tỏ Dân Chủ Hóa là xu thế nổi dậy không thể tránh lật đổ những chế độ độc tài.
. Hội nghị cấp vùng và liên vùng như Hiệp Hội các quốc gia Đông Nam Á (ASEAN), Thượng đỉnh Đông Bắc Á (EAS), Hợp tác kinh tế Á Châu – Thái Bình Dương (APEC), Đối thoại Á – Âu (ASEM)...cho thấy đang có sự điều chỉnh cân bằng chiến lược giữa các siêu cường tại Á Châu – Thái Bình Dương.
. Miến Điện bắt đầu cởi mở tự do thông tin; thả tù chính trị; công nhận quyền thành lập công đoàn độc lập và quyền đình công của công nhân. Đây là chỉ dấu Hiệp Hội các quốc gia Đông Nam Á bắt đầu chuyển mình đi vào kỷ nguyên hợp tác vùng với mẫu số chung là Dân Chủ.
. Bộ chính trị đảng cộng sản Việt Nam và nhà cầm quyền Việt Nam đã mất hết uy tín lãnh đạo vì tiếp tục đi ngược lại xu thế thời đại và không có chính danh; đã thất bại trong việc phát triển kinh tế và xây dựng xã hội; và đã bất lực không bảo vệ được chủ quyền quốc gia trên nhiều lãnh vực.
XÉT RẰNG:
- Lòng dân muốn thay đổi sang thể chế Dân Chủ thực sự để kịp thời cứu nguy đất nước; và nhất là để guồng máy cai trị có căn bản pháp lý do dân bầu và được quốc tế công nhận.
- Chỉ có Dân Chủ mới huy động được sức mạnh toàn dân hậu thuẫn cho những quan điểm chính đáng trong tranh chấp ở Biển Đông và mới có thể phát triển một nền kinh tế có sức cạnh tranh cao trên trường quốc tế.
- Quân đội vốn xuất thân từ toàn dân cuối cùng sẽ đứng về phía nhân dân chống lại độc tài đảng trị.
- Chỉ có Dân Chủ mới huy động được sức mạnh toàn dân hậu thuẫn cho những quan điểm chính đáng trong tranh chấp ở Biển Đông và mới có thể phát triển một nền kinh tế có sức cạnh tranh cao trên trường quốc tế.
- Quân đội vốn xuất thân từ toàn dân cuối cùng sẽ đứng về phía nhân dân chống lại độc tài đảng trị.
CHÚNG TÔI ĐÒI HỎI BỘ CHÍNH TRỊ ĐẢNG CỘNG SẢN VIỆT NAM VÀ NHÀ CẦM QUYỀN VIỆT NAM:
1. Thả ngay và vô điều kiện tất cả tù nhân lương tâm đang bị giam cầm trái phép. Trong số này có các Ông Nguyễn Hữu Cầu, Cù Huy Hà Vũ, Phạm Minh Hoàng, Nguyễn Văn Hải, Nguyễn Văn Lý, Nguyễn Văn Lía, Lê Công Định, Trần Huỳnh Duy Thức, Nguyễn Tiến Trung… và các Bà Mai Thị Dung, Đỗ Thị Minh Hạnh, Phạm Thanh Nghiên, Tạ Phong Tần...cùng hàng trăm tù nhân sắc tộc thiểu số.
Thả tù nhân lương tâm chính là bước đầu chứng tỏ Đảng cầm quyền tỏ thiện chí, muốn mưu cầu tiến bộ cho đất nước theo hướng Dân Chủ Hóa.
Thả tù nhân lương tâm chính là bước đầu chứng tỏ Đảng cầm quyền tỏ thiện chí, muốn mưu cầu tiến bộ cho đất nước theo hướng Dân Chủ Hóa.
2. Bãi bỏ điều 88 (tuyên truyền chống nhà nước) và điều 79 (âm mưu lật đổ) của bộ luật hình sự; mà thực chất chỉ nhắm trấn áp những tiếng nói xuất phát từ trái tim và lương tri con người.
3. Công nhận công dân có quyền tự do tư tưởng, tự do thông tin, tự do phát biểu trên internet, truyền thanh, truyền hình, báo chí, xuất bản; và tự do tôn giáo.
4. Thay vì đàn áp, phải theo mệnh lệnh của thời đại là lắng nghe và đối thoại với nhân dân về những vấn đề hệ trọng của Tổ Quốc.
Cái chết của nhà độc tài Gadhafi ở Libya là bài học nghiêm khắc trước mắt cho Bộ chính trị đảng cộng sản Việt Nam và nhà cầm quyền Việt Nam.
Tiến trình Dân Chủ Hóa là tất yếu vào thời điểm lịch sử này, không riêng cho Bắc Phi và Trung Đông mà còn cho cả Việt Nam, toàn vùng Đông Nam Á và thế giới.
Tiến trình Dân Chủ Hóa là tất yếu vào thời điểm lịch sử này, không riêng cho Bắc Phi và Trung Đông mà còn cho cả Việt Nam, toàn vùng Đông Nam Á và thế giới.
Việt Nam, ngày 1 tháng 11 năm 2011
CÙNG KÝ:
1. Bs Nguyễn Đan Quế Saigon Cựu tù nhân lương tâm (TNLT) Hội viên danh dự Hội Ân Xá Quốc Tế
2. Nhà văn Nguyễn Quang Saigon Viện trưởng Viện Đại Nhân Quyền Việt Nam Cựu TNLT
3. TT Thích Thiện Minh Saigon Cựu TNLT, Nguyên Hội sáng lập Hội cựu tù nhân chính trị và tôn giáo Việt Nam
4. Nguyễn Bắc Truyển Sài Gòn Cựu TNLT đang bị quản chế
5.Trần T Lệ Hồng Phan Rang Cựu TNLT
6.Ts Nguyễn Thanh Giang Hà Nội Cựu TNLT
7. Gs Nguyễn Mạnh Bảo Tây Ninh Cựu TNLT
8. Ks Trương Minh Nguyệt Long An Cựu TNLT
9. Nhà báo Nguyễn Khắc Toàn Hà Nội Cựu TNLT
10. Nhạc sĩ Lê Văn Thụ Củ Chi Cựu TNLT
11. Ms Đoàn Văn Diên Đồng Nai Cựu TNLT Bố TNLT Đoàn Nguyên Chương
12. Trịnh Quốc Thảo Saigon Cựu TNLT
13. Nhà văn Huỳnh Ngọc Tuấn Quảng Nam Cựu TNLT
14. TT Thích Nhật Ban Đồng Nai Cựu TNLT
15. Ls Lê T Công Nhân Hà nội Cựu TNLT
16. Phạm Văn Quyết Saigon Cựu TNLT
17. Nguyễn Văn Ngọc Đồng Nai Cựu TNLT
18. Ms Thân Văn Trường Saigon Cựu TNLT
19. Ls Nguyễn Văn Đài Hà Nội Cựu TNLT Ls nhân quyền
20. Đào Văn Tuấn Saigon Cựu TNLT
21. TT Thích Không Tánh Saigon Cựu TNLT
22. Pham Bá Hải Saigon Cựu TNLT
23. Nguyễn T Kim Thanh Bình Dương Vợ TNLT Trương Minh Đức
24. Võ T Ánh Tuyết An Giang Cháu TNLT Võ Văn Thanh Liêm
25. Lư Thị Thùy Trang Kiên Giang Con TNLT Lư Văn Bảy
26. Nguyễn T Anh Thư Saigon Con TNLT Nguyễn Hữu Cầu
27. Dương Thị Tân Saigon Vợ TNLT Nguyễn Văn Hải (Điếu Cầy)
28. Phạm Thị Lộc Saigon Vợ TNLT Trần Quốc Hiền
29. Mai T Dung Saigon Vợ TNLT Dương Kim Khải
30. Bùi Thị Nữ Đồng Tháp Mẹ tù TNLT Trần Thị Thúy
31. Dương Mạnh Hùng Saigon Con TNLT Dương Kim Khải
32. Tô Thị Hoàng Saigon Mẹ TNLT Trương Quốc Huy
33. Nhà văn Hoàng Tiến Hà Nội
34. Trần Thị An Hà Nội
35. Huỳnh Thị Hường Quảng Nam
36. Lm Chân Tín Dòng Chúa Cứu Thế Saigon.
37. Lm Nguyễn Hữu Giải Tổng giáo phận Huế
38. Lm Phan Văn Lợi Tổng giáo phận Bắc Ninh
39. Ks Đỗ Nam Hải Saigon Thành viên 8406
40. Ks Ngô Duy Quyền Hà Nội
41. Lm Đinh Hữu Thoại Dòng Chúa Cứu Thế Saigon
42. Nhà báo Trần Thanh Tùng Hà Nội
43. Lư T Thu Trang Saigon Thành viên 8406
44. Lê T Kim Thu Đồng Nai Tranh đấu cùng dân oan
45. Lm Lê Ngọc Thanh Dòng Chúa Cứu Thế Saigon
46. Huỳnh T Thu Hồng Quảng Nam
47. Ls Lê Trần Luật Saigon Luật sư nhân quyền
48. Nguyễn Kim Hoàng Saigon Bố TNLT Nguyễn Hoàng Quốc Hùng
49. Trần T Ngọc Minh Lâm Đồng Mẹ TNLT Đỗ T Minh Hạnh
50. Đỗ Ty Lâm Đồng Bố TNLT Đỗ T Minh Hạnh
51. Sênh Thị Kim Loan Đức Trọng Vợ TNLT Phùng Quang Quyền
52. Ôn Thị Mùi Đức Trọng Vợ TNLT Trương Văn Kim
53. Trương Thị Bé Di Linh Chị TNLT Trương Văn Kim
54. Vũ Quốc Tú Saigon
55. Lê Ngọc Hồ Điệp Saigon
56. Võ Tuyết Linh An Giang Con TNLT Võ Văn Bửu&TNLT Mai Thị Dung
57. Võ Văn Bảo An Giang Con TNLT Võ Văn Bửu & TNLT Mai Thị Dung
58. Võ văn Sáu An Giang
59. Nguyễn Thị Thừa An Giang Cựu TNLT
60. Trương Kim Long An Giang
61. Sư Cô Như Ngọc An Giang
62. Huỳnh Bửu Châu Cần Thơ Cựu TNLT
63. Trần Văn Đức Đồng Nai Cựu TNLT
2. Nhà văn Nguyễn Quang Saigon Viện trưởng Viện Đại Nhân Quyền Việt Nam Cựu TNLT
3. TT Thích Thiện Minh Saigon Cựu TNLT, Nguyên Hội sáng lập Hội cựu tù nhân chính trị và tôn giáo Việt Nam
4. Nguyễn Bắc Truyển Sài Gòn Cựu TNLT đang bị quản chế
5.Trần T Lệ Hồng Phan Rang Cựu TNLT
6.Ts Nguyễn Thanh Giang Hà Nội Cựu TNLT
7. Gs Nguyễn Mạnh Bảo Tây Ninh Cựu TNLT
8. Ks Trương Minh Nguyệt Long An Cựu TNLT
9. Nhà báo Nguyễn Khắc Toàn Hà Nội Cựu TNLT
10. Nhạc sĩ Lê Văn Thụ Củ Chi Cựu TNLT
11. Ms Đoàn Văn Diên Đồng Nai Cựu TNLT Bố TNLT Đoàn Nguyên Chương
12. Trịnh Quốc Thảo Saigon Cựu TNLT
13. Nhà văn Huỳnh Ngọc Tuấn Quảng Nam Cựu TNLT
14. TT Thích Nhật Ban Đồng Nai Cựu TNLT
15. Ls Lê T Công Nhân Hà nội Cựu TNLT
16. Phạm Văn Quyết Saigon Cựu TNLT
17. Nguyễn Văn Ngọc Đồng Nai Cựu TNLT
18. Ms Thân Văn Trường Saigon Cựu TNLT
19. Ls Nguyễn Văn Đài Hà Nội Cựu TNLT Ls nhân quyền
20. Đào Văn Tuấn Saigon Cựu TNLT
21. TT Thích Không Tánh Saigon Cựu TNLT
22. Pham Bá Hải Saigon Cựu TNLT
23. Nguyễn T Kim Thanh Bình Dương Vợ TNLT Trương Minh Đức
24. Võ T Ánh Tuyết An Giang Cháu TNLT Võ Văn Thanh Liêm
25. Lư Thị Thùy Trang Kiên Giang Con TNLT Lư Văn Bảy
26. Nguyễn T Anh Thư Saigon Con TNLT Nguyễn Hữu Cầu
27. Dương Thị Tân Saigon Vợ TNLT Nguyễn Văn Hải (Điếu Cầy)
28. Phạm Thị Lộc Saigon Vợ TNLT Trần Quốc Hiền
29. Mai T Dung Saigon Vợ TNLT Dương Kim Khải
30. Bùi Thị Nữ Đồng Tháp Mẹ tù TNLT Trần Thị Thúy
31. Dương Mạnh Hùng Saigon Con TNLT Dương Kim Khải
32. Tô Thị Hoàng Saigon Mẹ TNLT Trương Quốc Huy
33. Nhà văn Hoàng Tiến Hà Nội
34. Trần Thị An Hà Nội
35. Huỳnh Thị Hường Quảng Nam
36. Lm Chân Tín Dòng Chúa Cứu Thế Saigon.
37. Lm Nguyễn Hữu Giải Tổng giáo phận Huế
38. Lm Phan Văn Lợi Tổng giáo phận Bắc Ninh
39. Ks Đỗ Nam Hải Saigon Thành viên 8406
40. Ks Ngô Duy Quyền Hà Nội
41. Lm Đinh Hữu Thoại Dòng Chúa Cứu Thế Saigon
42. Nhà báo Trần Thanh Tùng Hà Nội
43. Lư T Thu Trang Saigon Thành viên 8406
44. Lê T Kim Thu Đồng Nai Tranh đấu cùng dân oan
45. Lm Lê Ngọc Thanh Dòng Chúa Cứu Thế Saigon
46. Huỳnh T Thu Hồng Quảng Nam
47. Ls Lê Trần Luật Saigon Luật sư nhân quyền
48. Nguyễn Kim Hoàng Saigon Bố TNLT Nguyễn Hoàng Quốc Hùng
49. Trần T Ngọc Minh Lâm Đồng Mẹ TNLT Đỗ T Minh Hạnh
50. Đỗ Ty Lâm Đồng Bố TNLT Đỗ T Minh Hạnh
51. Sênh Thị Kim Loan Đức Trọng Vợ TNLT Phùng Quang Quyền
52. Ôn Thị Mùi Đức Trọng Vợ TNLT Trương Văn Kim
53. Trương Thị Bé Di Linh Chị TNLT Trương Văn Kim
54. Vũ Quốc Tú Saigon
55. Lê Ngọc Hồ Điệp Saigon
56. Võ Tuyết Linh An Giang Con TNLT Võ Văn Bửu&TNLT Mai Thị Dung
57. Võ Văn Bảo An Giang Con TNLT Võ Văn Bửu & TNLT Mai Thị Dung
58. Võ văn Sáu An Giang
59. Nguyễn Thị Thừa An Giang Cựu TNLT
60. Trương Kim Long An Giang
61. Sư Cô Như Ngọc An Giang
62. Huỳnh Bửu Châu Cần Thơ Cựu TNLT
63. Trần Văn Đức Đồng Nai Cựu TNLT
Kính mời đồng bào ký tên ủng hộ lời kêu gọi cuả Ban Vận Động đòi “Thả ngay tức khắc và vô điều kiện tất cả tù nhân lương tâm tại Việt Nam”. Chúng tôi xin chân thành tri ân, Hạn chót: một tuần lễ trước ngày Quốc Tế Nhân Quyền 10-12-2011. Xin giúp điền vào mẫu dưới đây:
Surname: Họ ,
First name: Tên,
Town & province: Thành phô và Tỉnh,
Country: Quốc gia cư ngụ,
Sign it: Ký tên.
First name: Tên,
Town & province: Thành phô và Tỉnh,
Country: Quốc gia cư ngụ,
Sign it: Ký tên.
Sau khi ký tên, xin nhớ mở email của bạn để xác nhận bạn đã ký
--------------------------------------
PETITION TO RELEASE
ALL PRISONERS OF CONSCIENCE IN VIETNAM
--------------------------------------
PETITION TO RELEASE
ALL PRISONERS OF CONSCIENCE IN VIETNAM
CONSIDERING
1. The world superpowers are currently engaged in a relationship of competitive cooperation.
2. Dizzying events in North Africa and the Middle East have affirmed that democratization is the unavoidable trend against dictatorial regimes.
3. Regional and inter-regional meetings, such as those by the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), Asia Pacific Economic Cooperation (APEC), East Asia Summits (EAS), Asia-Europe Dialogs, etc., have indicated a strategic adjustment among the powers in Asia and the Pacific.
4. Myanmar's (Burma) relaxation of its news censorship and recognition of workers' rights to organize independent unions and to strike indicate a change of most of ASEAN nations towards a period of regional cooperation with democracy as the common denominator.
5. The Politburo of the Vietnamese Communist Party (VCP) has lost all capacities to lead because they are going against the world trend of democracy. They are an illegitimate usurper of power who was not elected via free and fair elections by the people. They are incompetent in economic management and have failed to protect the sovereignty of the nation in many aspects.
2. Dizzying events in North Africa and the Middle East have affirmed that democratization is the unavoidable trend against dictatorial regimes.
3. Regional and inter-regional meetings, such as those by the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), Asia Pacific Economic Cooperation (APEC), East Asia Summits (EAS), Asia-Europe Dialogs, etc., have indicated a strategic adjustment among the powers in Asia and the Pacific.
4. Myanmar's (Burma) relaxation of its news censorship and recognition of workers' rights to organize independent unions and to strike indicate a change of most of ASEAN nations towards a period of regional cooperation with democracy as the common denominator.
5. The Politburo of the Vietnamese Communist Party (VCP) has lost all capacities to lead because they are going against the world trend of democracy. They are an illegitimate usurper of power who was not elected via free and fair elections by the people. They are incompetent in economic management and have failed to protect the sovereignty of the nation in many aspects.
WHEREAS
1. The people's will is to change into a democratic regime to save the nation, and particularly to institute a governing system elected by the people that is recognized internationally.
2. Democracy, and only democracy, can mobilize the power of the people to support the government's positions in the sovereignty disputes throughout the East Sea, thus developing an economy that can compete in the global world.
3. The military, which originated from the people, will eventually side with the people against the VCP dictatorship.
2. Democracy, and only democracy, can mobilize the power of the people to support the government's positions in the sovereignty disputes throughout the East Sea, thus developing an economy that can compete in the global world.
3. The military, which originated from the people, will eventually side with the people against the VCP dictatorship.
THEREFORE
We demand the Politburo of the VCP to:
1. Release immediately and unconditionally the prisoners of conscience, Messrs. Nguyễn Hữu Cầu, Cù Huy Hà Vũ, Phạm Minh Hoàng, Nguyễn Văn Hải, Nguyễn Văn Lý, Nguyễn Văn Lía, Lê Công Định, Trần Huỳnh Duy Thức, Nguyễn Tiến Trung, etc., and Mesdames Mai Thị Dung, Đỗ Thị Minh Hạnh, Phạm Thanh Nghiên, Tạ Phong Tần, and hundreds of ethnic minority prisoners who are currently in illegal incarceration.
The release of prisoners would be a first step showing the VCP’s good will and desire for Vietnam’s progress toward democracy.
2. Abolish Article 88 (propaganda against the State) and Article 79 (conspiracy to overthrow the people's government) of the Criminal Code. These articles are merely the regime’s tools to suppress the voices from human hearts and conscience.
3. Publicly recognize via all means of media, the people's freedom of thought, information, expression through the Internet, radio, television, press, publishing, and especially freedom of religion.
4. Instead of oppression, respectfully listen to and dialog with the Vietnamese people on important issues of the nation.
1. Release immediately and unconditionally the prisoners of conscience, Messrs. Nguyễn Hữu Cầu, Cù Huy Hà Vũ, Phạm Minh Hoàng, Nguyễn Văn Hải, Nguyễn Văn Lý, Nguyễn Văn Lía, Lê Công Định, Trần Huỳnh Duy Thức, Nguyễn Tiến Trung, etc., and Mesdames Mai Thị Dung, Đỗ Thị Minh Hạnh, Phạm Thanh Nghiên, Tạ Phong Tần, and hundreds of ethnic minority prisoners who are currently in illegal incarceration.
The release of prisoners would be a first step showing the VCP’s good will and desire for Vietnam’s progress toward democracy.
2. Abolish Article 88 (propaganda against the State) and Article 79 (conspiracy to overthrow the people's government) of the Criminal Code. These articles are merely the regime’s tools to suppress the voices from human hearts and conscience.
3. Publicly recognize via all means of media, the people's freedom of thought, information, expression through the Internet, radio, television, press, publishing, and especially freedom of religion.
4. Instead of oppression, respectfully listen to and dialog with the Vietnamese people on important issues of the nation.
The death of the Lybian dictator Muammar Ghadafi should be a stern lesson for the VCP's Politburo and Vietnam's rulers. Democracy is inevitable in our time, not just for North Africa and the Middle East, but also for Vietnam, Southeast Asia, and the world.
Signatories:
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét